Lmao là gì? Giải mã ý nghĩa và hoàn cảnh được sử dụng

LMAO là gì?

Lmao là gì, Bruh Bruh, Dark bruh lmao, Dảk Bủh Lmao có ý nghĩa gì mà lại thường xuất hiện trên facebook, được giới trẻ ưa chuộng sử dụng?

Công nghệ ngày càng phát triển khiến việc giao thoa văn hóa giữa các nước Đông – Tây ngày một dễ dàng hơn. Hàng loạt các mạng xã hội Facebook, Instagram, Twitter…ra đời và đã trở nên cực kỳ phổ biến ở nước ta hiện nay thúc đẩy sự kết hợp ngôn ngữ giữa tiếng Việt và tiếng Anh trong giao tiếp.

LMAO là gì?
LMAO là gì?

Điển hình là cư dân mạng Việt Nam rất thích sử dụng từ viết tắt tiếng Anh. Chúng ta dễ dàng bắt gặp cụm từ khó hiểu: LMAO, LOL, … trên các status, bình luận, meme, hình ảnh chế. Vậy những cụm từ này có nghĩa như thế nào? Và chúng ta sử dụng chúng ra sao, áp dụng trong những trường hợp nào?  Bài viết này sẽ giúp bạn giải đáp những câu hỏi trên.

LMAO là gì?

Lướt một vòng quanh các mạng xã hội Facebook, Instagram, Twitter… bạn sẽ bắt gặp các status, hình ảnh, meme liên quan đến cụm từ LMAO. Nhưng không phải ai cũng thật sự hiểu đúng nghĩa của cụm từ này.

LMAO thực chất là một từ tiếng lóng trong tiếng Anh, được cộng đồng người Mỹ da đen ưa chuộng và sử dụng rộng rãi. LMAO là viết tắt của cụm từ tiếng Anh “Laughing My Ass Off”, dịch theo nghĩa đen là “Cười rớt cả mông” hay “Cười tụt cả mông”. Với mục đích diễn tả cảm xúc một cách mạnh mẽ, sự hài hước tuôn trào cực mạnh, cười rất lớn. Từ này tương tự như các từ “Cười tụt quần”, “Cười sặc cơm”,….trong tiếng Việt. Khi bắt gặp một câu chuyện hay tình huống cực kỳ hài hước, mang tính giải trí cao thì bạn sẽ dùng từ này để thể hiện cảm giác vui vẻ, hung phấn của mình.

Ví dụ tình huống sử dụng lmao

Bill: Did you see that funny video? (Ê mày có thấy video này hài hước không?)

Mark: LMAO, it was hilarious! (LMAO, nó vui nhộn thật đó!)

Tuy nhiên khi sử dụng cụm từ này bạn cần cân nhắc và xem xét ngữ cảnh. Bởi nó thể hiện sự quá khích nên nếu người nghe không hiểu ý câu nói của bạn thì đó sẽ thành một câu mỉa mai thay vì mang ý nghĩa hài hước.

Ví dụ:

Peter fell off a horse LMAO! (Peter bị ngã ngựa kìa LMAO!)

Nên sử dụng LMAO như thế nào?

Bạn đã nhiều lần bắt gặp các cụm từ viết tắt thường được giới trẻ sử dụng trên các trang mạng xã hội Facebook, Twitter… LMAO mang ý cười hả hê, khoái chí vì vậy bạn chỉ nên sử dụng cụm từ này trong các tình huống, câu chuyện, bài viết hài hước, mang nghĩa tích cực. Hoặc bạn có thể sử dụng trong giao tiếp với bạn bè, sử dụng để chat trong game. Không nên dùng LMAO trong văn nói với người lớn tuổi hơn, cấp trên, trong các cuộc họp hay buổi giao tiếp trang trọng hay viết trong các văn bản.

Khi sử dụng trong tin nhắn, bạn có thể viết in hoa LMAO hoặc viết thường lmao đều mang ý nghĩa như nhau. Để thể hiện cảm xúc một cách mạnh mẽ hơn, nhấn mạnh ý cười bạn có thể thêm nhiều chữ “o” và dấu chấm than vào cuối “LMAOOOOO!”.

Thỉnh thoảng, bạn sẽ bắt gặp cụm từ tương tự LMFAO, viết tắt của cụm từ “Launghing my fucking ass off”. Tuy nhiên, cụm từ này mang ý nghĩa cười hả hê nhưng thô tục hơn nên không khuyến khích sử dụng khi nói chuyện.

Ngoài ra đôi khi nhiều người hay thêm từ ROFL ngay phía trước từ LMAO để tạo thành một cụm từ viết tắt khoái chí là ROFLMAO. ROFL viết đầy đủ tiếng anh là “Rolling on the floor laughing” có nghĩa là cười lăn sàn nhà. Thể hiện cảm giác quá khích, cực kỳ phấn khích, thích thú.

Các ý nghĩa và biến thể khác của cụm từ LMAO

Ngoài ý nghĩa cười hả hê “Laughing my ass off” được sử dụng rộng rãi trên mạng xã hội thì LMAO còn mang nhiều nghĩa khác như sau:

  • Let’s make another offer: Xin hãy đưa ra một lời đề nghị khác
  • Leave me alone, okay: Xin hãy để tôi một mình được không
  • Let me ask Obama: Hãy để tôi hỏi ngài Obama nào
  • Laughing my ankles off: Mắc cười đến nổi rụng cả cái mắt cá chân của tôi
  • Laughing my apples off: Cười đến mức rụng cả quả táo
  • Laughing my arm off: Mắc cười đến mức rụng cả tay
  • Let’s meet (or last man) at the office: Hãy gặp tại văn phòng/ Gặp người ở lại trễ nhất tại văn phòng.
  • Let’s make on oath/ offer: Hãy lập một lời thề ước, hãy đưa ra một lời đề nghị, yêu cầu.

LMAO mang nhiều ý nghĩa khác nhau vì vậy bạn cần lựa chọn và cân nhắc sử dụng tùy vào từng trường hợp, hoàn cảnh, cách giao tiếp để đúng nghĩa, hợp lý và hiệu quả nhất. Tránh trường hợp gây ra hiểu lầm không đáng có, làm mất lòng người khác.

Một số từ viết tắt khác thể hiện tiếng cười trong tiếng Anh

Bên cạnh Lmao được sử dụng để thể hiện sự khoái chí, thích thú của người nói. Trong tiếng Anh còn có một số cụm từ khác mang ý nghĩa tương tự.

  • LOL: Được viết đầy đủ là Laugh/ Laughing out loud có nghĩa là cười to tiếng, thành tiếng
  • LOLZ: Là từ viết tắt số nhiều của từ LOL, mang nghĩa cười thiệt là nhiều, cười sảng khoái
  • ROFL: Được viết tắt đầy đủ là Rolling On Floor Laughing, mang nghĩa là cười muốn lăn ra sàn, cười lăn lộn, cười hả hê
  • LQTM: Được viết tắt đầy đủ là Laughing Quietly To Myself, mang nghĩa là cười lặng lẽ với chính mình, cười âm thầm, cười nhỏ nhẹ mỉm mỉm.
  • LSMH: Được viết tắt đầy đủ là Literally Shaking My Head, mang nghĩa là vừa cười vừa lắc đầu, cười rung rinh cả đầu.
  • LMHO: Được viết tắt đầy đủ là Laugh My Head Off, mang nghĩa là cười muốn rụng cả đầu, cười phá lên, cười khoái chí.

Bruh Bruh, Dark Bruh, Dảk Bủh Lmao

Bruh: là tiếng lóng ám chỉ từ Bro trong tiếng Anh. Thay vì mang ý nghĩa đơn thuần là “người anh em” như bro thì bruh được dùng khi muốn thể hiện cảm xúc chán nản, không thể tin nổi khi một ai đó làm điều ngốc nghếch.

Dark: là từ tiếng Anh có nghĩa đen là “bóng tối”. Nhưng khi giới trẻ dùng để bình luận các chủ đề hay hình ảnh hài hước trên mạng xã hội thì dark ám chỉ đến một ý nghĩa đen tối hay xấu xa của vấn đề đang bàn luận, nhưng theo cách nhìn hài hước và thú vị.

Dark Bruh: có nghĩa là “Đen tối thật đấy anh bạn!” – Là cách bình luận thường dùng cho các hình ảnh, câu chuyện hài hước và có ý nghĩa xâu xa ẩn phía sau. Thường dùng trong các chủ đề châm biếm.

Dảk Bủh: là cách viết của Dark Bruh nhưng ở chế độ gõ telex, nên câu chữ bị lỗi. Điều này chỉ thấy ở người Việt Nam khi tham gia bình luận ở cộng đồng nước ngoài. Đặc biệt, không ít người cố tình giả danh là người nước ngoài và sử dụng tiếng anh để bình luận nhưng quên tắt chế độ telex, tạo nên một lỗi độc nhất vô nhị mà chỉ người Việt Nam mới có. Từ đó Dảk Bủh hay Dảk Bủh Lmao được giới trẻ Việt Nam sử dụng như một câu bình luận hài hước.

▶ Xem thêm bài viết:

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.