Trau dồi hay trao dồi mới đúng chính tả?

Trau dồi hay trao dồi mới đúng chính tả tiếng Việt? Trong cuộc sống hàng ngày, chúng ta rất thường hay bắt gặp hai cụm từ “trau dồi” và “trao dồi”. Tuy nhiên, trên thực tế thì chỉ có một cụm từ đúng chính tả, trong khi từ còn lại là cách viết sai. Vậy “trau dồi” hay “trao dồi” mới đúng chính tả? Chúng ta sẽ cùng nhau tìm hiểu với bài viết dưới đây.

Trau dồi nghĩa là gì?

“Trau dồi” là một động từ, được dùng để chỉ hành động mang tính chất rèn luyện bản thân, không ngừng nỗ lực để hoàn thiện bản thân. Trau dồi gắn liền với các hoạt động trong cuộc sống như học tập, rèn luyện, làm việc. Thông thường, trau dồi được sử dụng để khuyên bảo người khác nên chăm chỉ.

Ví dụ:

  • Muốn học giỏi tiếng Anh, bạn nên trau dồi từ vựng mỗi ngày!
  • Hãy trau dồi kiến thức khi còn có thể

Trao dồi là gì?

“Trao dồi” là một từ ghép của hai từ đơn là “trao” và “dồi”. “Trao” thể hiện hành động trao đổi một thứ gì đó.  Có thể là vật chất hoặc niềm tin. “Dồi” có nghĩa là vun đắp liên tục, đắp bờ xây lũy. Tuy nhiên, khi ghép hai từ vào với nhau không hợp lý về nghĩa.

Mặc khác, từ “trao dồi” không có trong từ điển tiếng Việt.

Trau dồi hay trao dồi mới đúng chính tả?

Với những phân tích trên đây, có thể đi đến kết luận từ “trau dồi” mới đúng chính tả. Sự nhầm lẫn giữa hai cụm từ này xuất phát từ sự khác nhau vùng miền, hoặc do phát âm sai. Đặc biệt là sự lạm dụng âm điệu của địa phương. Việc sử dụng thường xuyên và trong một thời gian dài sẽ khiến bạn bị sai chính tả.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *